|
RADIO INTERVIEW TRANSCRIPT:
Baltimore Chronicle Copyright
Former FBI Translator Sibel Edmonds Calls Current 9/11 Investigation Inadequate.
by Jim Hogue
"If they were to do real investigations we would see several significant high level criminal prosecutions in this country. And that is something that they are not going to let out. And, believe me; they will do everything to cover this up." ..................
-Sibel Edmonds, former FBI translator
INTRODUCTION: Sibel Edmonds and Behrooz Sarshar, beginning in December of 2001, began filing reports to their superiors at the FBI. These reports could lead to the collapse of a corrupt power structure that has a stranglehold on the very institutions that are obligated to control it. We cannot excuse these institutions, for while they fiddle, they pass death sentences on their own troops, and on the people of Afghanistan and Iraq.
On April 30th, Sibel Edmonds was my guest for 50 minutes on WGDR radio. What follows is an edited transcript of the interview. The editing is for the sake of a more readable piece.
Sibel Edmonds is a former FBI translator. She blew the whistle on the cover-up of intelligence that names some of the culprits who orchestrated the 9/11 attacks. These culprits are protected by the Justice Department, the State Department, the FBI, the White House and the Senate Judiciary Committee. They are foreign nationals and Americans. Ms. Edmonds is under two gag orders that forbid her to testify in court or mention the names of the people or the countries involved.
THE INTERVIEW
JH: The people who have so far been interviewed on this program have all been authors and researchers, and here we have someone who, for the most part, has first-hand information. Ladies and Gentlemen, your guest is Sibel Edmonds, formerly of the FBI, a translator who joined the FBI shortly after 9/11.
Ms. Edmonds, what I'll do is invite you to tell us whatever you would like--your stint with the FBI--and what the brouhaha with Ashcroft and company is all about.
SE: I started working for the Bureau immediately after 9/11 and I was performing translations for several languages: Farsi, Turkish, and Azerbaijani. And I do have top-secret clearance. And after I started working for the Bureau, most of my translation duties included translations of documents and investigations that actually started way before 9/11. And certain documents were being sent that needed to be re-translated for various reasons, and of course certain documents had to be translated for the first time due to the backlog. .............
LINK 1. To Rest of Story. Baltimore Chronicle. Click Here NOW
LINK 2. First story on this ex-FBI 911 translator. Rest of Story. Click Here NOW
EMAIL THIS WEBSITE TO MY FRIEND CLICK HERE NOW
|